الواقعة
ஸூரா 56 — அல்வாகிஆ | 4 மொழிபெயர்ப்பு ஒப்பீடு
96 வசனங்கள் · ஜுஸ் 27
1
اِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
மாபெரும் நிகழ்ச்சி(யான இறுதிநாள்) ஏற்பட்டால் -
அப்துல் ஹமீது பாகவி
(யுகமுடிவு என்னும்) மாபெரும் சம்பவம் நிகழ்ந்தால்,
IFT
நிகழவேண்டிய அந்நிகழ்ச்சி நிகழ்ந்து விடும் போது,
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
நிகழக்கூடிய (இறுதிநாளான)து நிகழ்ந்து விடுமானால்_
2
لَیْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ۟ۘ
முஹம்மது ஜான்
அந்நிகழ்ச்சியைப் பொய்யாக்குவது எதுவுமில்லை.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
அதை(த் தடை செய்து) பொய்யாக்குவதற்கு ஒன்றுமில்லை.
IFT
அது நிகழ்வதைப் பொய்யெனக் கூறுபவர் எவரும் இருக்கமாட்டார்.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
அது நிகழ்வதைப் பொய்யாக்கக்கூடியது (எதுவும்) இல்லை.
3
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
அது (தீயோரைத்) தாழ்த்தி விடும்; (நல்லோரை) உயர்த்தி விடும்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
அது (பலரின் பதவிகளைத்) தாழ்த்திவிடும். (பலரின் பதவிகளை) உயர்த்திவிடும்.
IFT
அது தலைகீழாகப் புரட்டக்கூடிய ஆபத்தாயிருக்கும்.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
அது (தீயோரைத்) தாழ்த்தி, (நல்லோரை) உயர்த்திவிடக் கூடியது.
4
اِذَا رُجَّتِ الْاَرْضُ رَجًّا ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
பூமி நடுக்கத்தால் நடுக்கமடையச் செய்யும் போது.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
(அச்சமயம்) மிக்க பலமான பூகம்பம் ஏற்பட்டு,
IFT
அந்நேரம் பூமி ஒரே உலுக்காக உலுக்கப்படும்.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
பூமி, மிக பலமான அசைவாக அசைக்கப்பட்டால்,
5
وَّبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
இன்னும் மலைகள் தூள் தூளாக ஆக்கப்படும் போது,
அப்துல் ஹமீது பாகவி
மலைகள் (பெயர்ந்து ஒன்றோடொன்று மோதி) தூள் தூளாகப் பறந்து விடும்.
IFT
மேலும், மலைகள் பொடிப் பொடியாக்கப்பட்டு ;
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
இன்னும், மலைகள் தூள் தூளாக ஆக்கப்பட்டுவிட்டால்,
6
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنْۢبَثًّا ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
பின்னர், அது பரப்பப்பட்ட புழுதி ஆகிவிடும்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
அவை (ஆகாயத்தில்) தூசிகளாகப் பறந்துவிடும்.
IFT
பரத்தப்பட்ட புழுதியாகிவிடும்!
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
அப்போது அவைகள் பரத்தப்பட்ட புழுதிகளாக ஆகிவிடும் (அந்நாளில்),
7
وَّكُنْتُمْ اَزْوَاجًا ثَلٰثَةً ۟ؕ
முஹம்மது ஜான்
(அப்போது) நீங்களும் மூன்று பிரிவினர்களாகி விடுவீர்கள்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
(அந்நாளில்) நீங்கள் மூன்று பிரிவுகளாகப் பிரிந்து விடுவீர்கள்.
IFT
அப்போது நீங்கள் மூன்று குழுவினராய்ப் பிரிந்துவிடுவீர்கள்.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
நீங்களும் மூன்று வகையினர்களாக ஆகி விடுவீர்கள்.
8
فَاَصْحٰبُ الْمَیْمَنَةِ ۙ۬ مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَیْمَنَةِ ۟ؕ
முஹம்மது ஜான்
(முதலாமவர்) வலது பாரிசத்திலுள்ளோர் - வலது பாரிசத்துக்காரர் யார்? (என்பதை அறிவீர்களா?)
அப்துல் ஹமீது பாகவி
(முதலாவது:) வலப்பக்கத்திலுள்ளவர்கள். வலப்பக்கத்திலுள்ள (இ)வர்கள் யார்? (என்பதை அறிவீர்களா? அவர்கள் மிக பாக்கியவான்கள்.)
IFT
வலப்பக்கத்தார்! வலப்பக்கத்தாருடைய (நற்பாக்கிய) நிலைமையை என்னவென்றுரைப்பது!
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
(முதலாம் வகையினர்) வலப்பக்கத்தார்_வலப்பக்கத்தாரின் தன்மை என்ன?
9
وَاَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ۙ۬ مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ۟ؕ
முஹம்மது ஜான்
(இரண்டாமவர்) இடது பாரிசத்திலுள்ளோர் - இடது பாரிசத்திலுள்ளோர் யார்? (என அறிவீர்களா?)
அப்துல் ஹமீது பாகவி
(இரண்டாவது:) இடப்பக்கத்திலுள்ளவர்கள். இடப்பக்கத்திலுள்ள (இ)வர்கள் யார்? (என்பதை அறிவீர்களா? இவர்கள் மிக்க துரதிர்ஷ்டசாலிகள்.)
IFT
மேலும், இடப்பக்கத்தார்! இடப்பக்கத்தாருடைய (துர்ப்பாக்கிய) நிலைமையை என்னவென்றுரைப்பது!
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
(இரண்டாம் வகையினர்) இடப்பக்கத்தார்_இடப்பக்கத்தாரின் தன்மை என்ன?
10
وَالسّٰبِقُوْنَ السّٰبِقُوْنَ ۟ۚۙ
முஹம்மது ஜான்
(மூன்றாமவர் நம்பிக்கையில்) முந்தியவர்கள் (மறுமையிலும்) முந்தியவர்களே யாவார்கள்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
(மூன்றாவது:) முன்சென்று விட்டவர்கள். (இவர்கள் நன்மையான காரியங்களில் மற்ற அனைவரையும்விட) முன்சென்று விட்டவர்கள்.
IFT
மேலும், முந்தியவர்கள் முந்தியவர்களே!
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
(மூன்றாம் வகையினர் நம்பிக்கைக் கொள்வதில்) முந்திக் கொண்டவர்கள், (இவர்கள் சுவனத்தின்பால்) முந்திக் கொண்டவர்களாவர்.
11
اُولٰٓىِٕكَ الْمُقَرَّبُوْنَ ۟ۚ
முஹம்மது ஜான்
இவர்கள் (இறைவனுக்கு) அண்மையிலாக்கப்பட்டவர்கள்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
இவர்கள் தங்கள் (இறைவனுக்கு) மிக்க நெருங்கியவர்கள்.
IFT
அவர்கள்தாம் நெருக்கமானவர்கள்.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
இவர்கள் தாம் (தங்கள் இரட்சகன் பக்கம் மிக்க) நெருக்கமாக்கப்பட்டவர்கள்.
12
فِیْ جَنّٰتِ النَّعِیْمِ ۟
முஹம்மது ஜான்
இவர்கள் பாக்கியங்களுள்ள (சுவனச்) சோலைகளில் இருப்பர்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
இவர்கள் இன்பம் தரும் சொர்க்கங்களில் இருப்பார்கள்.
IFT
அருட்கொடைகள் நிறைந்த சுவனங்களில் இருப்பார்கள்.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
அருட்கொடைகளுள்ள சுவனபதிகளில் (இக்கூட்டத்தினர் இருப்பர்.)
13
ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِیْنَ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
முதலாமவரில் ஒரு பெருங் கூட்டத்தினரும்,
அப்துல் ஹமீது பாகவி
(இவர்களுடன்) முதலாவது வகுப்பாரில் ஒரு பெருங்கூட்டத்தினரும்,
IFT
முன்னோரில் நிறையப் பேரும்
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
(இவற்றில்) முன்னவர்களில் ஒரு பெருங்கூட்டத்தினரும்,
14
وَقَلِیْلٌ مِّنَ الْاٰخِرِیْنَ ۟ؕ
முஹம்மது ஜான்
பின்னவர்களில், ஒரு சொற்பத்தொகையினரும் -
அப்துல் ஹமீது பாகவி
பின்னுள்ளோரில் ஒரு சொற்ப தொகையினரும் இருப்பார்கள்.
IFT
பின்னோரில் ஒரு சிலரும் இருப்பார்கள்.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
பின்னுள்ளோரில் ஒரு சொற்பத் தொகையினரும்_
15
عَلٰی سُرُرٍ مَّوْضُوْنَةٍ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
(பொன்னிழைகளால்) ஆக்கப் பெற்ற கட்டில்களின் மீது -
அப்துல் ஹமீது பாகவி
பொன் வேலைப்பாடுள்ள உன்னத கட்டில்கள் மீது,
IFT
தங்க இழைகளால் நெய்யப்பட்ட இருக்கைகளில்
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
பொன்னிழைகளால் ஆக்கப்பட்ட உன்னதக் கட்டில்கள் மீது இருப்பார்கள்.
16
مُّتَّكِـِٕیْنَ عَلَیْهَا مُتَقٰبِلِیْنَ ۟
முஹம்மது ஜான்
ஒருவரையொருவர் முன்னோக்கியவர்களாக, அவற்றின் மீது சாய்ந்திருப்பார்கள்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
ஒருவரை ஒருவர் முகம் நோக்கி(ப் பஞ்சணையின் மீது) சாய்ந்தவர்களாக இருப்பார்கள்.
IFT
எதிரெதிரே சாய்ந்திருப்பார்கள்.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
ஒருவரையொருவர் முன்னோக்கியவர்களாக, அவற்றின் மீது சாய்ந்தவர்களாக இருப்பார்கள்.
17
یَطُوْفُ عَلَیْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
நிலையான இளமையுடைய இளைஞர்கள் (இவர்கள் பணிக்காகச்) சுற்றிக் கொண்டே இருப்பார்கள்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
என்றென்றுமே குழந்தைகளாக இருக்கக்கூடிய சிறுவர்கள் (பணி செய்ய எந்நேரமும்) இவர்களைச் சுற்றிக் கொண்டே இருப்பார்கள்;
IFT
அவர்களின் அவைகளில் நிரந்தரச் சிறுவர்கள்
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
என்றும் நிலையான (இளமையுடையோராக இருக்கும்) சிறுவர்கள், (பணிபுரிய) இவர்களைச் சுற்றிக் கொண்டிருப்பார்கள்.
18
بِاَكْوَابٍ وَّاَبَارِیْقَ ۙ۬ وَكَاْسٍ مِّنْ مَّعِیْنٍ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
தெளிந்த பானங்களால் நிறம்பிய கிண்ணங்களையும், கெண்டிகளையும், குவளைகளையும் கொண்டு (அவர்களிடம் சுற்றி வருவார்கள்).
அப்துல் ஹமீது பாகவி
இன்பமான குடிபானம் நிறைந்த குவளைகளையும், கெண்டிகளையும், கிண்ணங்களையும் தூக்கிக்கொண்டு (அவர்களைச் சுற்றிக்கொண்டே இருப்பார்கள்).
IFT
மது ஓடுகின்ற ஊற்றிலிருந்து நிரப்பப்பட்ட கோப்பைகளையும், கெண்டிகளையும், பளிங்குக் கிண்ணங்களையும் ஏந்தியவாறு சுற்றிக்கொண்டு இருப்பார்கள்.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
தெளிவான (உயர்மது) பானத்திலிருந்து (நிரப்பப்பட்டு)ள்ள கிண்ணங்களையும் கெண்டிகளையும், குவளைகளையும் (தூக்கிக்) கொண்டு (அவர்களைச் சுற்றிக்கொண்டே இருப்பார்கள்).
19
لَّا یُصَدَّعُوْنَ عَنْهَا وَلَا یُنْزِفُوْنَ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
(அப்பானங்களைப் பருகும்) அவர்கள் அவற்றினால் தலை நோய்க்காளாக மாட்டார்கள்; மதிமயங்கவுமாட்டார்கள்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
(அக்குடிபானங்களால்) இவர்களுக்குத் தலைவலியும் ஏற்படாது; அவர்களுடைய புத்தியும் மாறாது.
IFT
அவற்றை அருந்துவதால் அவர்களுக்குத் தலைச்சுற்றல் ஏற்படாது; அவர்களின் அறிவு பேதலிக்கவும் செய்யாது.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
அ(ம் மதுவை அருந்துவ)தனால் தலைவலிக்குள்ளாகமாட்டார்கள், மதி மயக்கத்திற்கும் உள்ளாக மாட்டார்கள்,
20
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا یَتَخَیَّرُوْنَ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
இன்னும் அவர்கள் தெரிந்தெடுக்கும் கனி வகைகளையும் -
அப்துல் ஹமீது பாகவி
இவர்கள் பிரியப்பட்ட கனிவர்க்கங்களையும்,
IFT
அவர்கள் விரும்பியதைத் தேர்ந்தெடுத்துக் கொள்வதற்காக அச்சிறுவர்கள் அவர்களுக்கு விதவிதமான, சுவையான கனிகளைப் பரிமாறுவார்கள்;
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
இவர்கள் (பிரியப்பட்டு) தேர்ந்தெடுக்கின்றவற்றிலிருந்து கனி(வர்க்கங்)களோடும்.
21
وَلَحْمِ طَیْرٍ مِّمَّا یَشْتَهُوْنَ ۟ؕ
முஹம்மது ஜான்
விரும்பும் பட்சிகளின் மாமிசத்தையும் (கொண்டு அவ்விளைஞர்கள் வருவார்கள்).
அப்துல் ஹமீது பாகவி
விரும்பிய பட்சிகளின் மாமிசத்தையும் (கைகளில் ஏந்தி சுற்றி வருவார்கள்).
IFT
மேலும், அவர்கள் விரும்புகின்ற பறவை இறைச்சியையும் உண்பதற்காக அளிப்பார்கள்.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
அவர்கள் விரும்பக்கூடியவற்றிலிருந்து பட்சிகளின் மாமிசத்தோடும் (அச்சிறுவர்கள் சுற்றி வருவர்).
22
وَحُوْرٌ عِیْنٌ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
(அங்கு இவர்களுக்கு) ஹூருல் ஈன் (என்னும் நெடிய கண்களுடைய) கன்னியர் இருப்பர்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
(அங்கு இவர்களுக்கு) ‘ஹூருல் ஈன்' (என்னும் கண்ணழகிகளான மனைவி)களும் இருப்பார்கள்.
IFT
மேலும், அழகிய கண்களை உடைய ‘ஹூர்’ எனும் மங்கையரும் அவர்களுக்காக இருப்பர்;
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
(அங்கு இவர்களுக்கு) ‘ஹூருல்ஈன்’ (என்னும் கண்ணழகிகளான மனைவிகளும் இருப்பார்கள்.
23
كَاَمْثَالِ اللُّؤْلُوءِ الْمَكْنُوْنِ ۟ۚ
முஹம்மது ஜான்
மறைக்கப்பட்ட முத்துக்களைப் போல் அவர்கள் (இருப்பார்கள்).
அப்துல் ஹமீது பாகவி
அவர்கள் பேணிப் பாதுகாக்கப்படும் முத்துக்களைப் போல் இருப்பார்கள்.
IFT
அவர்கள் மறைத்துவைக்கப்பட்ட முத்துக்களைப் போன்று அழகாய் இருப்பார்கள்.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
(வெண்மையில் சிப்பிக்குள்) மறைக்கப்பட்ட முத்துக்களைப் போல் (அவர்கள்) இருப்பார்கள்.
24
جَزَآءً بِمَا كَانُوْا یَعْمَلُوْنَ ۟
முஹம்மது ஜான்
(இவையாவும்) சுவர்க்க வாசிகள் (இம்மையில் செய்து கொண்டிருந்த) செயல்களுக்கு கூலியாகும்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
இவை அனைத்தும் இவர்கள் செய்த நன்மைகளுக்குக் கூலியாகக் கிடைக்கும்.
IFT
இவை அனைத்தும் உலகில் அவர்கள் செய்துகொண்டிருந்த செயல்களுக்குக் கூலியாக அவர்களுக்குக் கிடைக்கும்.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
(இவைகள் யாவும்) இவர்கள் செய்து கொண்டிருந்த (நன்மையான) செயல்களுக்குக் கூலியாக(க் கிடைக்கும்.)
25
لَا یَسْمَعُوْنَ فِیْهَا لَغْوًا وَّلَا تَاْثِیْمًا ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
அங்கு இவர்கள் வீணானதையும், பாவமுண்டாக்குவதையும் (கொண்ட பேச்சுகளைச்) செவியுற மாட்டார்கள்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
அங்கு இவர்கள் ஒழுங்கீனமான வார்த்தைகளையும், வீணான பேச்சுக்களையும் செவியுற மாட்டார்கள்.
IFT
அங்கு அவர்கள் வீண் பேச்சுகளையோ, பாவமான விஷயங்களையோ செவியேற்க மாட்டார்கள்.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
அதில் அவர்கள் வீணானதையும், அவர்களைப் பாவத்தில் ஆக்கக்கூடியதையும் செவியுற மாட்டார்கள்.
26
اِلَّا قِیْلًا سَلٰمًا سَلٰمًا ۟
முஹம்மது ஜான்
“ஸலாம், ஸலாம்” என்னும் சொல்லையே (செவியுறுவார்கள்).
அப்துல் ஹமீது பாகவி
ஆயினும், ஸலாம்! ஸலாம்! (சாந்தியும், சமாதானமும்) என்ற சப்தத்தையே செவியுறுவார்கள்.
IFT
எது பேசப்பட்டாலும் சரியாகவே பேசப்படும்.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
ஆயினும், “ஸலாமன், ஸலாமன்” (சாந்தி, சாந்தி) என்ற சொல்லையன்றி (மற்றெதையும் செவியுறமாட்டார்கள்).
27
وَاَصْحٰبُ الْیَمِیْنِ ۙ۬ مَاۤ اَصْحٰبُ الْیَمِیْنِ ۟ؕ
முஹம்மது ஜான்
இன்னும் வலப்புறத்தார்கள் - வலப்புறத்தார்கள் யார்? (என்பதை அறிவீர்களா?)
அப்துல் ஹமீது பாகவி
வலப்பக்கத்தில் உள்ளவர்களின் பாக்கியம்தான் என்ன! வலப்பக்கத்தில் இருக்கும் அவர்கள்,
IFT
மேலும், வலப்பக்கத்தார்; வலப்பக்கத்தார் (உடைய நற்பாக்கியம்) பற்றி என்னவென்றுரைப்பது?
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
மேலும், வலப்பக்கத்தார்_வலப் பக்கத்தாரின் நிலை என்ன? (அல்லாஹ் எதை அவர்களுக்குத் தயாராக்கி வைத்திருக்கிறான்?)
28
فِیْ سِدْرٍ مَّخْضُوْدٍ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
(அவர்கள்) முள்ளில்லாத இலந்தை மரத்தின் கீழும்;
அப்துல் ஹமீது பாகவி
முள்ளில்லாத இலந்தை மரத்தின் கீழும்,
IFT
அவர்கள் முள்ளில்லாத இலந்தை மரங்கள்,
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
அவர்கள் முள்ளற்ற இலந்தை மரத்தி(ன் அடியி)லும்,
29
وَّطَلْحٍ مَّنْضُوْدٍ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
(நுனி முதல் அடிவரை) குலை குலையாகப் பழங்களுடைய வாழை மரத்தின் கீழும்;
அப்துல் ஹமீது பாகவி
(நுனி முதல்) அடி வரை குலை குலைகளாகத் தொங்கும் (பூவில்லா) வாழை மரத்தின் கீழும்,
IFT
மேலும் அடுக்கடுக்காய் குலைகள் கொண்ட வாழைகள்;
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
(மேலிருந்து கீழ்வரையில்) குலைகள் தொங்கும் வாழை மரத்தி(ன் அடியி)லும்,
30
وَّظِلٍّ مَّمْدُوْدٍ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
இன்னும், நீண்ட நிழலிலும்,
அப்துல் ஹமீது பாகவி
அடி சாயாத நிழலிலும் இருப்பார்கள்.
IFT
பரந்து விரிந்திருக்கும் நிழல்,
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
நீண்ட நிழலிலும் இருப்பார்கள்.
31
وَّمَآءٍ مَّسْكُوْبٍ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
(சதா) ஒலித்தோடிக் கொண்டிருக்கும் நீரின் அருகிலும்,
அப்துல் ஹமீது பாகவி
அங்கு(தொடர்ந்து) நீரைக் கொட்டிக் கொண்டிருக்கும் ஊற்றுக்களும்,
IFT
எப்போதும் ஓடிக்கொண்டிருக்கும் நீர்,
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
(அல்லாஹ்வினால்) ஓடவிடப்பட்ட நீரி(ன் அருகாமையி)லும் (இருப்பர்).
32
وَّفَاكِهَةٍ كَثِیْرَةٍ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
ஏராளமான கனிவகைகளின் மத்தியிலும் -
அப்துல் ஹமீது பாகவி
ஏராளமான கனிவர்க்கங்களும் உண்டு.
IFT
என்றைக்கும் தீர்ந்துவிடாத
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
ஏராளமான கனிவர்க்கங்களுக்கு மத்தியிலும்_
33
لَّا مَقْطُوْعَةٍ وَّلَا مَمْنُوْعَةٍ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
அவை அற்றுப் போகாதவை, (உண்ணத்) தடுக்கப்படாதவை -
அப்துல் ஹமீது பாகவி
அதன் கனிகள் (புசிக்க) தடுக்கப்படாது, (பறிப்பதால்) குறைவுறாது.
IFT
தங்குதடையின்றிக் கிடைக்கக்கூடிய ஏராளமான கனிகள் ;
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
(அதன், கனிகள் கால வித்தியாசமின்றி எச்சமயத்திலும் கிடைத்துக் கொண்டிருக்குமே தவிர, அவை) அற்றுப்போகாதவை, அன்றியும், (புசிப்பதற்குத்) தடுக்கப்படாதவை.
34
وَّفُرُشٍ مَّرْفُوْعَةٍ ۟ؕ
முஹம்மது ஜான்
மேலும், உன்னதமான விரிப்புகளில் (அமர்ந்திருப்பர்).
அப்துல் ஹமீது பாகவி
(ஒன்றைப் பறித்தால், மற்றொன்று அதே இடத்தில் காணப்படும்.) உயர்ந்த மேலான விரிப்புகளில் (அமர்ந்திருப்பார்கள்).
IFT
மற்றும் உயர்ந்த விரிப்புகளில் இருப்பார்கள்.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
(ஒன்றின் மேல் ஒன்றாக) உயரமாக்கப்பட்ட விரிப்புகளிலும் (அமர்ந்திருப்பார்கள்).
35
اِنَّاۤ اَنْشَاْنٰهُنَّ اِنْشَآءً ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
நிச்சயமாக (ஹூருல் ஈன் என்னும் பெண்களைப்) புதிய படைப்பாக, நாம் உண்டாக்கி;
அப்துல் ஹமீது பாகவி
(அவர்களுடன், கண்ணழகிகளாகிய ஹூருல் ஈன் என்னும் கன்னியர்களும் இருப்பார்கள். அவர்கள் ஒருவராலும் பெற்றெடுக்கப்பட்டவர்கள் அல்லர்.) நிச்சயமாக நாம் அவர்களைச் (சொந்தமாக இவர்களுக்கெனப் புதிதாகவே) படைத்திருக்கிறோம்.
IFT
அவர்களின் மனைவியரை நாம் தனிச்சிறப்புடன் புது அமைப்பில் படைப்போம்.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
நிச்சயமாக நாம் (ஹூருல் ஈன்களான) அவர்களைப் பிரத்தியேகமாக (இவர்களுக்கெனப் புதிதாகவே) படைத்திருக்கின்றோம்.
36
فَجَعَلْنٰهُنَّ اَبْكَارًا ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
அப்பெண்களைக் கன்னிகளாகவும்;
அப்துல் ஹமீது பாகவி
கன்னியர்களாக அவர்களைப் படைத்திருக்கிறோம்.
IFT
மேலும், அவர்களைக் கன்னிகளாகவும்,
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
அப்பால் கன்னியர்களாக அவர்களை ஆக்கியிருக்கிறோம்.
37
عُرُبًا اَتْرَابًا ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
(தம் துணைவர் மீது) பாசமுடையோராகவும், சம வயதினராகவும்,
அப்துல் ஹமீது பாகவி
அவர்கள் தன் கணவனையே காதலிக்கும் சம வயதுடையவர்கள்.
IFT
தங்கள் கணவர்கள் மீது காதல் கொண்டவர்களாகவும் சமவயதுடையவர்களாகவும் ஆக்குவோம்.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
(தம் கணவர்களையே) நேசிக்கக் கூடியவர்களாக, சமவயதுடைவர்களாக (அவர்களை ஆக்கியுள்ளோம்).
38
لِّاَصْحٰبِ الْیَمِیْنِ ۟ؕ۠
முஹம்மது ஜான்
வலப்புறத்தோருக்காக (ஆக்கி வைத்துள்ளோம்).
அப்துல் ஹமீது பாகவி
(முன்னர் வர்ணிக்கப்பட்ட இவை) வலது பக்கத்திலுள்ளவர்களுக்குக் கிடைக்கும்.
IFT
இவை அனைத்தும் வலப்பக்கத்தாருக்கு உரியவை.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
(முன்னர் கூறப்பட்டது) வலப்பக்கத்தார்க்குரியதாகும்.
39
ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِیْنَ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
முன்னுள்ளோரில் ஒரு கூட்டமும்,
அப்துல் ஹமீது பாகவி
(இவர்களுடன்) முன்னுள்ளோரில் ஒரு பெரும் கூட்டத்தினரும்,
IFT
அத்தகையவர்கள், முன்னோர்களில் நிறையப் பேரும்,
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
(இவர்களுடன்) முன்னோர்களில் ஒரு கூட்டத்தினரும்,
40
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْاٰخِرِیْنَ ۟ؕ
முஹம்மது ஜான்
பின்னுள்ளோரில் ஒரு கூட்டமும் (வலப்புறத்தோராக இருப்பார்கள்).
அப்துல் ஹமீது பாகவி
பின்னுள்ளோரில் ஒரு பெரும் கூட்டத்தினரும் இருப்பார்கள்.
IFT
பின்னோர்களில் நிறையப் பேருமாய் இருப்பார்கள்.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
பின்னோர்களில் ஒரு கூட்டத்தினரும் (வலப்பக்கத்தைச் சார்ந்தோரில்) இருப்பார்கள்.
41
وَاَصْحٰبُ الشِّمَالِ ۙ۬ مَاۤ اَصْحٰبُ الشِّمَالِ ۟ؕ
முஹம்மது ஜான்
இடது பாரிசத்திலுள்ளவர்களோ இடது பாரிசத்திலுள்ளவர்கள் யார்? (என்று அறிவீர்களா?)
அப்துல் ஹமீது பாகவி
இடப்பக்கத்தில் உள்ளவர்களோ, இவர்களின் துர்ப்பாக்கியம்தான் என்னே!
IFT
மேலும், இடப்பக்கத்தார்; இடப்பக்கத்தார் (உடைய துர்பாக்கியம்) பற்றி என்ன சொல்வது?
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
மேலும், இடப்புறத்தார், இடப்புறத்தார்க்குரிய தன்மை என்ன?
42
فِیْ سَمُوْمٍ وَّحَمِیْمٍ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
(அவர்கள்) கொடிய அனல் காற்றிலும், கொதிக்கும் நீரிலும் -
அப்துல் ஹமீது பாகவி
(அவர்கள்) கொடிய வெப்பத்திலும், முற்றிலும் கொதிக்கும் நீரிலும்,
IFT
அனற்காற்றிலும், கொதிக்கும் நீரிலும்,
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
(அவர்கள்) கொடிய அனல்காற்றிலும், முடிவுறக்காய்ச்சப்பட்ட கொதிக்கும் நீரிலும்_
43
وَّظِلٍّ مِّنْ یَّحْمُوْمٍ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
அடர்ந்து இருண்ட புகையின் நிழலிலும் இருப்பார்கள்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
அடர்ந்த இருண்ட புகையின் மத்தியிலும் இருப்பார்கள்.
IFT
கரும்புகைகளின் நிழலிலும் கிடப்பார்கள்.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
அடர்ந்த இருண்ட புகையின் நிழலிலும் இருப்பார்கள்.
44
لَّا بَارِدٍ وَّلَا كَرِیْمٍ ۟
முஹம்மது ஜான்
(அங்கு) குளிர்ச்சியுமில்லை; நலமுமில்லை.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
(அங்கு) குளிர்ச்சியான குடிபானமும் இருக்காது; கண்ணியமான (உணவு) எதுவும் இருக்காது.
IFT
அது குளிர்ச்சியாகவும் இராது; சுகமாகவும் இராது.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
(அங்கு) குளிர்ச்சியுமில்லை, எவ்வித சுகமுமில்லை.
45
اِنَّهُمْ كَانُوْا قَبْلَ ذٰلِكَ مُتْرَفِیْنَ ۟ۚۖ
முஹம்மது ஜான்
நிச்சயமாக அவர்கள் இதற்கு முன்னர் (உலகத்தில்) சுகபோகிகளாக இருந்தனர்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
இதற்கு முன்னர் இவர்கள், நிச்சயமாக பெரும் சுகபோகங்களில் இருந்தனர்.
IFT
இவர்கள் எப்படிப்பட்ட மக்களெனில் இந்த கதியை அடைவதற்கு முன்பு சுகபோகத்தில் மூழ்கியிருந்தார்கள்;
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
நிச்சயமாக இவர்கள் இதற்கு முன்னர் பெரும் சுகபோக வாழ்வுடையவர்களாக இருந்தனர்.
46
وَكَانُوْا یُصِرُّوْنَ عَلَی الْحِنْثِ الْعَظِیْمِ ۟ۚ
முஹம்மது ஜான்
ஆனால், அவர்கள் பெரும் பாவத்தின் மீது நிலைத்தும் இருந்தனர்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
எனினும், பெரும்பாவங்களைச் செய்வதில் உறுதியாக இருந்தனர்.
IFT
மேலும், பெரும் பாவங்கள் புரிவதில் பிடிவாதமாக இருந்தார்கள்.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
(ஆனால்) அவர்கள் பெரும் பாவத்தின் மீது (பிடிவாதம் கொண்டோராக) நிலைத்தும் இருந்தனர்.
47
وَكَانُوْا یَقُوْلُوْنَ ۙ۬ اَىِٕذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
மேலும், அவர்கள்: “நாம் மரித்து மண்ணாகவும், எலும்புகளாகவும் ஆகி விட்டாலும், நாம் மீண்டும் நிச்சயமாக எழுப்பப்படுவோமா?” என்று கேட்டுக் கொண்டு இருந்தனர்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
மேலும், என்னே! நாம் இறந்து (உக்கி) மண்ணாகவும், எலும்பாகவும் போனதன் பின்னர், மெய்யாகவே நாம் (உயிர் கொடுத்து) எழுப்பப்படுவோமா?
IFT
“நாங்கள் இறந்து மண்ணோடு மண்ணாகி விட்டாலும், எலும்புக்கூடாகிப்போனாலும் மீண்டும் எழுப்பப்படுவோமா, என்ன?
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
“நாம் இறந்து (உக்கி) மண்ணாகவும், எலும்புகளாகவும் ஆகிவிட்டாலுமா நிச்சயமாக நாம் (உயிர் கொடுத்து) எழுப்பப்படுபவர்கள்?” என்று கூறக்கூடியவர்களாகவும் இருந்தார்கள்.
48
اَوَاٰبَآؤُنَا الْاَوَّلُوْنَ ۟
முஹம்மது ஜான்
“அல்லது, முன்னோர்களான நம் தந்தையருமா? (எழுப்பப்படுவர்?” என்றும் கூறினர்.)
அப்துல் ஹமீது பாகவி
(அவ்வாறே) முன் சென்றுபோன நம் மூதாதையர்களுமா (எழுப்பப்படுவார்கள்)? என்று (பரிகாசமாகக்) கூறிக்கொண்டிருந்தனர்.
IFT
முன்பு வாழ்ந்துசென்ற எங்களுடைய மூதாதையர்களும் எழுப்பப்படுவார்களா, என்ன?” என்று கேட்டுக் கொண்டிருந்தார்கள்.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
“(அவ்வாறே) முன்னோர்களான நம்முடைய மூதாதையருமா? (எழுப்பப் படுவார்கள்” என்று பரிகாசமாகக் கூறிக் கொண்டிருந்தனர்).
49
قُلْ اِنَّ الْاَوَّلِیْنَ وَالْاٰخِرِیْنَ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
(நபியே!) நீர் கூறும்: “(நிச்சயமாக உங்களில்) முன்னோர்களும், பின்னோர்களும்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
(நபியே!) கூறுவீராக: நிச்சயமாக (உங்களில்) முன்னுள்ளோரும், பின்னுள்ளோரும்...
IFT
(நபியே!) இவர்களிடம் கூறும்: “முன்னோர்கள், பின்னோர்கள் அனைவரும்
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
(நபியே!) நீர் கூறுவீராக: “நிச்சயமாக (உங்களில்) முன்னோர்களும், பின்னோர்களும்_
50
لَمَجْمُوْعُوْنَ ۙ۬ اِلٰی مِیْقَاتِ یَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ ۟
முஹம்மது ஜான்
“குறிப்பிட்ட நாளின் ஒரு நேரத்தில் (நீங்கள் யாவரும்) ஒன்று கூட்டப்படுவீர்கள்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
(நீங்கள் யாவருமே) அறியப்பட்ட ஒரு நாளின் குறித்த நேரத்தில் (தவறாமல் உயிர் கொடுத்து எழுப்பப்பட்டு) ஒன்று சேர்க்கப்படுவீர்கள்.
IFT
திண்ணமாக ஒன்றுகூட்டப்பட வேண்டியவர்களாய் இருக்கின்றார்கள், நேரம் குறிக்கப்பட்ட ஒரு நாளில்!
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
(நீங்கள் அனைவரும்) குறிப்பிட்ட நாளின் ஒரு நேரத்தில் திட்டமாக (உயிர் கொடுத்து எழுப்பப்பட்டு) ஒன்று சேர்க்கப்படுபவர்கள்.”
51
ثُمَّ اِنَّكُمْ اَیُّهَا الضَّآلُّوْنَ الْمُكَذِّبُوْنَ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
அதற்குப் பின்னர்: “பொய்யர்களாகிய வழி கேடர்களே! நிச்சயமாக நீங்கள்,
அப்துல் ஹமீது பாகவி
பிறகு, (கூறப்படும். இந்நாளைப்) பொய்யாக்கி வழி கெட்டவர்களே! நிச்சயமாக நீங்கள்,
IFT
பின்னர், வழி கெட்டவர்களே! பொய் என்று தூற்றியவர்களே!
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
“பின்னர், (இந்நாளைப்) பொய்யக்கியோரான வழி கெட்டவர்களே! நிச்சயமாக நீங்கள்_
52
لَاٰكِلُوْنَ مِنْ شَجَرٍ مِّنْ زَقُّوْمٍ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
ஜக்கூம் (என்னும் கள்ளி) மரத்திலிருந்தே நீங்கள் புசிப்பவர்கள்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
கண்டிப்பாக கள்ளி மரத்தையே புசிப்பீர்கள்.
IFT
நீங்கள் ஸக்கூம் மரத்தினுடையதையே உண்ணப் போகின்றீர்கள்!
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
(ஜக்கூம் எனும்) கள்ளிமரத்திலிருந்து உண்ணக்கூடியவர்கள்.
53
فَمَالِـُٔوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَ ۟ۚ
முஹம்மது ஜான்
ஆகவே, “அதைக் கொண்டே வயிறுகளை நிறப்புவீர்கள்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
இன்னும் அதைக் கொண்டே உங்கள் வயிற்றை நிரப்புவீர்கள்.
IFT
நீங்கள் அதைக்கொண்டே வயிற்றை நிரப்புவீர்கள்.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
“அதைக் கொண்டே (உங்களுடைய) வயிறுகளை நிரப்பக்கூடியவர்கள்.
54
فَشٰرِبُوْنَ عَلَیْهِ مِنَ الْحَمِیْمِ ۟ۚ
முஹம்மது ஜான்
அப்புறம் அதன்மேல் கொதிக்கும் நீரையே குடிப்பீர்கள்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
அத்துடன் முற்றிலும் கொதித்த சுடு நீரைக் குடிப்பீர்கள்.
IFT
அதற்கு மேல் கொதிக்கும் நீரைக் குடிப்பீர்கள்,
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
அப்பால், அதற்குமேல் கடுமையாகக் கொதிக்கும் நீரிலிருந்து குடிக்கக் கூடியவர்கள்.
55
فَشٰرِبُوْنَ شُرْبَ الْهِیْمِ ۟ؕ
முஹம்மது ஜான்
“பின்னும் ஹீம் - தாகமுள்ள ஒட்டகை குடிப்பதைப் போல் குடிப்பீர்கள்.”
அப்துல் ஹமீது பாகவி
(அதுவும் அவசர அவசரமாக) தாகித்த ஒட்டகம் குடிப்பதைப்போல் (நீங்கள்) குடிப்பீர்கள்.
IFT
அடங்கா தாகம் கொண்ட ஒட்டகத்தைப் போன்று!
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
(நோயினால் பாதிக்கப்பட்டு) கடும் தாகதிற்குள்ளான ஒட்டகம் குடிப்பதைப் போல் குடிக்கக்கூடியவர்கள்.
56
هٰذَا نُزُلُهُمْ یَوْمَ الدِّیْنِ ۟ؕ
முஹம்மது ஜான்
இதுதான் நியாயத் தீர்ப்பு நாளில் அவர்களுக்கு விருந்தாகும்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
கூலி கொடுக்கும் நாளில் அவர்களுக்கு அளிக்கப்படும் விருந்து இதுதான்.
IFT
இதுதான் (இந்த இடப்பக்கத்தார்க்குரிய) விருந்து உபசாரப் பொருட்களாகும், கூலி கொடுக்கும் நாளில்!
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
இது கூலி கொடுக்கும் நாளில் அவர்களுக்குரிய விருந்தாகும்.
57
نَحْنُ خَلَقْنٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُوْنَ ۟
முஹம்மது ஜான்
நாமே உங்களைப் படைத்தோம். எனவே, (நாம் கூறுவதை) நீங்கள் உண்மையென்று நம்ப வேண்டாமா?
அப்துல் ஹமீது பாகவி
(வழிகெட்டவர்களே!) நாமே உங்களை (முதன் முறையாக) படைத்திருக்கிறோம். (ஆகவே, மறுமுறை நாம் உங்களை உயிர்ப்பிப்பதை) நீங்கள் உண்மையென நம்ப வேண்டாமா?
IFT
நாமே உங்களைப் படைத்தோம். பிறகு ஏன் நீங்கள் உண்மை என ஏற்றுக்கொள்வதில்லை?
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
நாமே உங்களை (முதன் முறையாக)ப் படைத்திருக்கின்றோம், (ஆகவே, மீண்டும் உங்களை உயிர்ப்பிப்பதை) நீங்கள் உண்மையென நம்ப வேண்டாமா?”
58
اَفَرَءَیْتُمْ مَّا تُمْنُوْنَ ۟ؕ
முஹம்மது ஜான்
(கர்ப்பப் பையில்) நீங்கள் செலுத்தும் இந்திரியத்தைக் கவனித்தீர்களா?
அப்துல் ஹமீது பாகவி
நீங்கள் செலுத்தும் இந்திரியத்தைக் கவனித்தீர்களா?
IFT
நீங்கள் செலுத்துகின்ற இந்த இந்திரியத்துளியைப் பற்றி எப்போதாவது நீங்கள் சிந்தித்ததுண்டா?
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
ஆகவே, (பெண்ணின் கர்ப்பத்தில்) நீங்கள் செலுத்திவிடுகின்ற (விந்தான)தைப் பார்த்தீர்களா?
59
ءَاَنْتُمْ تَخْلُقُوْنَهٗۤ اَمْ نَحْنُ الْخٰلِقُوْنَ ۟
முஹம்மது ஜான்
அதை நீங்கள் படைக்கிறீர்களா? அல்லது நாம் படைக்கின்றோமா?
அப்துல் ஹமீது பாகவி
அதை (சிசுவாக) நீங்கள் படைக்கிறீர்களா அல்லது நாம் படைக்கின்றோமா?
IFT
இதனைக் கொண்டு குழந்தையை நீங்கள் உருவாக்குகின்றீர்களா; அல்லது அதனை உருவாக்குவது நாமா?
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
அதனை(க்குழந்தையாக) நீங்கள் படைக்கின்றீர்களா? அல்லது நாம்தாம் படைப்பவர்களா?
60
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَیْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِیْنَ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
உங்களுக்கிடையில் மரணத்தையும் நாமே ஏற்படுத்தியுள்ளோம்; எனவே நம்மை எவரும் மிகைக்க முடியாது.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
நாம்தான் உங்களுக்கு மரணத்தை நிர்ணயித்தோம். (உங்களுக்குப் பதிலாக) உங்களைப் போன்றவர்களை மாற்றிக் கொண்டுவருவதற்கும், இன்னும் உங்களை நீங்கள் அறியாத ஒரு ரூபத்தில் அமைத்து விடுவதற்கும் நாம் இயலாதவர்கள் அல்ல.
IFT
நாமே மரணத்தை உங்களிடையே விதித்திருக்கின்றோம்.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
நாமே உங்களுக்கிடையில் மரணத்தை ஏற்படுத்தியுள்ளோம் நாம் தோற்கடிக்கப்படுவோரும் அல்லர்.
61
عَلٰۤی اَنْ نُّبَدِّلَ اَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِیْ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ ۟
முஹம்மது ஜான்
(அன்றியும் உங்களைப் போக்கி விட்டு) உங்கள் போன்றோரை பதிலாகக் கொண்டு வந்து நீங்கள் அறியாத உருவத்தில் உங்களை உண்டாக்கவும் (நாம் இயலாதவர்கள் அல்ல).
அப்துல் ஹமீது பாகவி
நாம்தான் உங்களுக்கு மரணத்தை நிர்ணயித்தோம். (உங்களுக்குப் பதிலாக) உங்களைப் போன்றவர்களை மாற்றிக் கொண்டுவருவதற்கும், இன்னும் உங்களை நீங்கள் அறியாத ஒரு ரூபத்தில் அமைத்து விடுவதற்கும் நாம் இயலாதவர்கள் அல்ல.
IFT
மேலும், உங்களின் வடிவங்களை மாற்றுவதற்கும் நீங்கள் அறியாத வடிவங்களில் உங்களைப் படைப்பதற்கும் நாம் இயலாதவரல்லர்.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
(அன்றி) நாம் (உங்களை அழித்து விட்டு உங்களுடைய இடத்தில்) உங்களைப் போன்றோரை மாற்றிவிடவும், இன்னும் நீங்கள் அறியாதவற்றில், உங்களை நாம் அமைத்துவிடுவதற்கும் (நாம் இயலாதவர்களன்று).
62
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْاَةَ الْاُوْلٰی فَلَوْلَا تَذَكَّرُوْنَ ۟
முஹம்மது ஜான்
முதல் முறையாக (நாம் உங்களைப்) படைத்தது பற்றி நிச்சயமாக நீங்கள் அறிவீர்கள் - எனவே (அதிலிருந்து நினைவு கூர்ந்து) நீங்கள் உணர்வு பெற வேண்டாமா?
அப்துல் ஹமீது பாகவி
முதல்முறை (உங்களைப்) படைத்ததை நிச்சயமாக நீங்கள் நன்கறிந்து இருக்கிறீர்கள். (இதைக் கொண்டு) நீங்கள் நல்லறிவு பெறவேண்டாமா? (இவ்வாறுதான் மறுமையிலும் நாம் உங்களை உயிர் கொடுத்து எழுப்புவோம்.)
IFT
உங்களின் முதல் பிறப்பைப் பற்றி நீங்கள் அறிந்தே இருக்கின்றீர்கள். பிறகு, ஏன் நீங்கள் படிப்பினை பெறுவதில்லை?
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
மேலும், (உங்களுடைய) முதலாவதான உற்பத்தியை நிச்சயமாக நீங்கள் நன்கறிந்திருக்கின்றீர்கள்! (இதனைக் கொண்டு) நீங்கள் நல்லுணர்வு பெற வேண்டாமா?
63
اَفَرَءَیْتُمْ مَّا تَحْرُثُوْنَ ۟ؕ
முஹம்மது ஜான்
(இப்பூமியில்) விதைப்பதை நீங்கள் கவனித்தீர்களா?
அப்துல் ஹமீது பாகவி
(நீங்கள் பூமியில்) பயிரிடுபவற்றைக் கவனித்தீர்களா?
IFT
நீங்கள் விதைக்கின்ற இந்த விதையைப் பற்றி எப்போதாவது நீங்கள் சிந்தித்ததுண்டா?
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
நீங்கள் (பூமியைக்கிளறி அதில் வித்துக்களை) விதைப்பதைப் பார்த்தீர்களா?
64
ءَاَنْتُمْ تَزْرَعُوْنَهٗۤ اَمْ نَحْنُ الزّٰرِعُوْنَ ۟
முஹம்மது ஜான்
அதனை நீங்கள் முளைக்கச் செய்கின்றீர்களா? அல்லது நாம் முளைக்கச் செய்கின்றோமா?
அப்துல் ஹமீது பாகவி
அதை, நீங்கள் (முளைக்க வைத்துப்) பயிராக்குகிறீர்களா அல்லது நாம் பயிராக்குகின்றோமா?
IFT
இதன் மூலம் பயிர்களை நீங்கள் விளைவிக்கின்றீர்களா? அல்லது நாம் விளைவிக்கின்றோமா?
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
அதனை நீங்கள் முளைக்கச் செய்கின்றீர்களா? அல்லது நாம் தாம் முளைப்பிக்கச் செய்பவர்களா?
65
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنٰهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُوْنَ ۟
முஹம்மது ஜான்
நாம் நாடினால் திட்டமாக அதனைக் கூளமாய் ஆக்கிவிடுவோம் - அப்பால் நீங்கள் ஆச்சரியப்பட்டுக் கொண்டு இருப்பீர்கள்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
நாம் விரும்பினால், அதை (விளையாத) சாவிகளாக்கி விடுவோம். அந்நேரத்தில் நீங்கள் ஆச்சரியப்படுவீர்கள்.
IFT
நாம் நாடினால் இவற்றைப் பதர்களாய் ஆக்கிவிட்டிருப்போம். அப்போது நீங்கள் பலவாறு புலம்பிக்கொண்டிருப்பீர்கள்;
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
நாம் நாடினால், திட்டமாக அதனைக்கூளமாக ஆக்கியிருப்போம், பின்னர் (அதன் தீய நிலை கண்டு) நீங்கள் ஆச்சரியப்படுவோராய் ஆகிவிடுவீர்கள்.
66
اِنَّا لَمُغْرَمُوْنَ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
“நிச்சயமாக நாம் கடன் பட்டவர்களாகி விட்டோம்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
‘‘நிச்சயமாக நாங்கள் நஷ்டமடைந்து விட்டோம்,
IFT
அனைத்தும் தண்டமாகிவிட்டதே;
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
“நிச்சயமாக நாங்கள் கடன்பட்டவர்களாகி (தண்டிக்கப்பட்டு) விட்டோம்.
67
بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ ۟
முஹம்மது ஜான்
“மேலும், (பயிர்களிலிருந்து எதுவும் பெற முடியாதவர்களாகத்) தடுக்கப்பட்டு விட்டோம்” (என்றும் கூறிக் கொண்டிருப்பீர்கள்).
அப்துல் ஹமீது பாகவி
மாறாக, எங்களுக்கு ஒன்றுமே கிடைக்காது போயிற்று'' (என்று கூறிக்கொண்டிருப்பீர்கள்).
IFT
நாம் பெரும் துர்ப்பாக்கியவான்களாய் ஆகிவிட்டோமே என்று!
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
இல்லை, நாங்கள் (பயிரை அடைவதிலிருந்து) தடுக்கப்பட்டு விட்டோம்” (என்றும் கூறிக்கொண்டிருப்பீர்கள்).
68
اَفَرَءَیْتُمُ الْمَآءَ الَّذِیْ تَشْرَبُوْنَ ۟ؕ
முஹம்மது ஜான்
அன்றியும், நீங்கள் குடிக்கும் நீரைக் கவனித்தீர்களா?
அப்துல் ஹமீது பாகவி
நீங்கள் குடிக்கின்ற தண்ணீரைக் கவனித்தீர்களா?
IFT
நீங்கள் பருகும் இந்த நீரை நீங்கள் எப்போதாவது கண்திறந்து பார்த்திருக்கின்றீர்களா?
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
நீங்கள் குடிக்கின்றீர்களே அந்நீரைப் பார்த்தீர்களா?
69
ءَاَنْتُمْ اَنْزَلْتُمُوْهُ مِنَ الْمُزْنِ اَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُوْنَ ۟
முஹம்மது ஜான்
மேகத்திலிருந்து அதை நீங்கள் இறக்கினீர்களா? அல்லது நாம் இறக்குகிறோமா?
அப்துல் ஹமீது பாகவி
மேகத்திலிருந்து அதை நீங்கள் பொழிய வைக்கிறீர்களா? அல்லது நாம் பொழிய வைக்கின்றோமா?
IFT
மேகத்திலிருந்து இதனை நீங்கள் பொழியச் செய்தீர்களா? அல்லது அதனைப் பொழியச் செய்தது நாமா?
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
அதை மேகத்திலிருந்து நீங்கள் இறக்குகின்றீர்களா? அல்லது நாம் தாம் இறக்கிவைப்பவர்களா?
70
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنٰهُ اُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُوْنَ ۟
முஹம்மது ஜான்
நாம் நாடினால், அதை உப்பாக ஆக்கியிருப்போம் (இவற்றுக்கெல்லாம்) நீங்கள் நன்றி செலுத்த வேண்டாமா?
அப்துல் ஹமீது பாகவி
நாம் விரும்பினால் அதை (நீங்கள் குடிக்க முடியாத) உப்பு நீராக ஆக்கியிருப்போம். (இதற்கு) நீங்கள் நன்றி செலுத்த வேண்டாமா?
IFT
நாம் நாடினால் இதனை உவர்ப்பு நீராக்கிவிட்டிருப்போம். அப்படியிருக்க நீங்கள் ஏன் நன்றி செலுத்துவதில்லை?
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
நாம் நாடினால் அதனை (நீங்கள் குடிக்க முடியாத) உப்பு நீராக்கி இருப்போம், (இதற்கு) நீங்கள் நன்றி செலுத்த வேண்டாமா?
71
اَفَرَءَیْتُمُ النَّارَ الَّتِیْ تُوْرُوْنَ ۟ؕ
முஹம்மது ஜான்
நீங்கள் மூட்டும் நெருப்பை கவனித்தீர்களா?
அப்துல் ஹமீது பாகவி
நீங்கள் (அடுப்பில்) மூட்டுகின்ற நெருப்பையும் கவனித்தீர்களா?
IFT
நீங்கள் எரிக்கின்ற இந்தத் தீயைப் பற்றி எப்போதாவது நீங்கள் எண்ணிப்பார்த்தீர்களா?
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
நீங்கள் மூட்டுகின்ற நெருப்பைப் பார்த்தீர்களா?
72
ءَاَنْتُمْ اَنْشَاْتُمْ شَجَرَتَهَاۤ اَمْ نَحْنُ الْمُنْشِـُٔوْنَ ۟
முஹம்மது ஜான்
அதன் மரத்தை நீங்கள் உண்டாக்கினீர்களா? அல்லது நாம் உண்டு பண்ணுகிறோமா?
அப்துல் ஹமீது பாகவி
அதன் விறகை நீங்கள் உற்பத்தி செய்கிறீர்களா? அல்லது நாம் உற்பத்தி செய்கின்றோமா?
IFT
அதன் மரத்தை நீங்கள் படைத்திருக்கின்றீர்களா? அல்லது அதனைப் படைத்தவர் நாமா?
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
அதனுடைய மரத்தை நீங்கள் உற்பத்தி செய்தீர்களா? அல்லது நாம் தாம் உற்பத்தி செய்பவர்களா?
73
نَحْنُ جَعَلْنٰهَا تَذْكِرَةً وَّمَتَاعًا لِّلْمُقْوِیْنَ ۟ۚ
முஹம்மது ஜான்
நாம் அதனை நினைவூட்டுவதாகவும், பயணிகளுக்கு பயனளிப்பதற்காகவும் உண்டாக்கினோம்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
(நரகத்தின் நெருப்பை உங்களுக்கு) ஞாபகமூட்டும் பொருட்டும், வழிப்போக்கருக்குப் பயனளிக்கும் பொருட்டும் அதை நாம்தான் படைத்திருக்கிறோம்.
IFT
நாம் இதனை நினைவூட்டும் சாதனமாகவும் தேவையுடையோருக்கு வாழ்க்கைச் சாதனமாகவும் அமைத்துள்ளோம்.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
(நரகத்தின் நெருப்பை உங்களுக்கு) நினைவூட்டும் பொருட்டும், பிரயாணிகளுக்குப் பயனளிக்கும் பொருட்டும் அதனை நாமே ஆக்கினோம்.
74
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِیْمِ ۟۠
முஹம்மது ஜான்
ஆகவே, மகத்தான உம்முடைய ரப்பின் திருநாமத்தைக் கொண்டு தஸ்பீஹு செய்வீராக.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
ஆகவே, (நபியே!) மகத்தான உமது இறைவனின் பெயரைக்கொண்டு நீர் (அவனை) புகழ்வீராக!
IFT
எனவே (நபியே!) மகத்துவமிக்க உம் இறைவனின் பெயரைத் துதிப்பீராக!
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
ஆகவே, (நபியே! இவைகளுக்கு நன்றி செலுத்தும் வகையில்) மகத்தான உமதிரட்சகனின் பெயரைக் கொண்டு நீர் துதி செய்து கொண்டிருப்பீராக!
75
فَلَاۤ اُقْسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجُوْمِ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
நட்சத்திர மண்டலங்களின் மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
நட்சத்திரங்கள் மறையும் இடங்களின் மீது நாம் சத்தியம் செய்கிறோம்.
IFT
இல்லை, நட்சத்திரங்களின் அமைநிலைகள் மீது நான் சத்தியம் செய்கின்றேன்.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
நட்சத்திரங்கள் (விழுந்து) மறையுமிடங்கள் மீது நான் சத்தியம் செய்கின்றேன்.
76
وَاِنَّهٗ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُوْنَ عَظِیْمٌ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
நீங்கள் அறீவீர்களாயின் நிச்சயமாக இது மகத்தான பிரமாணமாகும்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
மனிதர்களே! (உங்களுக்கு) அறிவிருந்தால் நிச்சயமாக இது ஒரு மகத்தான சத்தியம் என்பதைத் தெரிந்து கொள்வீர்கள்.
IFT
நீங்கள் உணர்வீர்களேயானால், திண்ணமாக இது ஒரு மகத்தான சத்தியம்தான்!
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
நீங்கள் அறிந்திருந்தால், நிச்சயமாக இது மகத்தானதொரு சத்தியமென்பதைத் தெரிந்துகொள்வீர்கள்.
77
اِنَّهٗ لَقُرْاٰنٌ كَرِیْمٌ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
நிச்சயமாக, இது மிகவும் கண்ணியமும் சங்கையும் மிக்க குர்ஆன் ஆகும்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
நிச்சயமாக இது மிக்க கண்ணியமுள்ள குர்ஆனாகும்.
IFT
இது ஓர் உன்னதமான குர்ஆன்.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
நிச்சயமாக இது மிக கண்ணியமிக்க குர் ஆனாகும்.
78
فِیْ كِتٰبٍ مَّكْنُوْنٍ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
பாதுகாக்கப்பட்ட ஏட்டில் இருக்கிறது.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
(இது ‘லவ்ஹுல் மஹ்ஃபூள்' என்னும்) பாதுகாக்கப்பட்ட புத்தகத்தில் எழுதப்பட்டுள்ளது.
IFT
இது பாதுகாப்பானதொரு நூலில் பதிவு செய்யப்பட்டிருக்கின்றது.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
இது (லவ்ஹுல் மஹ்ஃபூள் என்னும்) பாதுகாக்கப்பட்ட புத்தகத்தில் (எழுதப்பட்டுள்ளது).
79
لَّا یَمَسُّهٗۤ اِلَّا الْمُطَهَّرُوْنَ ۟ؕ
முஹம்மது ஜான்
தூய்மையானவர்களைத் தவிர (வேறெவரும்) இதனைத் தொட மாட்டார்கள்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
பரிசுத்தவான்களைத் தவிர, (மற்றெவரும்) இதைத் தொட மாட்டார்கள்.
IFT
தூய்மையானவர்களைத் தவிர வேறு எவரும் இதனைத் தொடமுடியாது.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
பரிசுத்தமானவர்களைத் தவிர, (மற்றெவரும்) இதனைத் தொடமாட்டார்கள்.
80
تَنْزِیْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِیْنَ ۟
முஹம்மது ஜான்
அகிலத்தாரின் இறைவனால் இது இறக்கியருளப்பட்டது.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
உலகத்தார் அனைவரின் (எஜமானாகிய) இறைவனால் இது இறக்கப்பட்டது.
IFT
இது அகிலத்தின் அதிபதியினால் இறக்கியருளப்பட்டதாகும்.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
அகிலத்தாரின் இரட்சகனால் (இது) இறக்கப்பட்டது.
81
اَفَبِهٰذَا الْحَدِیْثِ اَنْتُمْ مُّدْهِنُوْنَ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
அவ்வாறிருந்தும், (குர்ஆனின் மகத்தான) இச்செய்தி பற்றி நீங்கள் அலட்சியமாக இருக்கிறீர்களா?
அப்துல் ஹமீது பாகவி
ஆகவே, இதிலுள்ள விஷயங்களையும் நீங்கள் அலட்சியம் செய்யக் கருதுகிறீர்களா?
IFT
பிறகு என்ன, இந்த வசனத்தையா நீங்கள் அலட்சியப்படுத்துகின்றீர்கள்?
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
ஆகவே, இச்செய்தியை நீங்கள் அலட்சியம் செய்பவர்களாக இருக்கின்றீர்களா?
82
وَتَجْعَلُوْنَ رِزْقَكُمْ اَنَّكُمْ تُكَذِّبُوْنَ ۟
முஹம்மது ஜான்
நீங்கள் பொய்ப்பிப்பதை (இறைவன் தந்த) உங்கள் பாக்கியங்களுக்கு (நன்றியாக) ஆக்குகின்றீர்களா?
அப்துல் ஹமீது பாகவி
அல்லது பொய்யாக்குவதையே நீங்கள் உங்கள் தொழிலாக்கிக் கொள்கிறீர்களா?
IFT
மேலும், இதனைப் பொய்யென்று தூற்றுவதுதான் இந்த அருட்கொடையில் உங்களுக்குரிய பங்கா?
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
(அல்லாஹ் அளித்துள்ளவற்றுக்கு) உங்கள் நன்றியை நிச்சயமாக நீங்கள் பொய்ப்படுத்துவதையே (பிரதியாக) ஆக்குகின்றீர்களா.
83
فَلَوْلَاۤ اِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُوْمَ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
மரணத் தறுவாயில் ஒருவனின் (உயிர்) தொண்டைக் குழியை அடையும் போது -
அப்துல் ஹமீது பாகவி
(உங்களில் மரணிக்கும் ஒருவரின் உயிர்) தொண்டைக் குழியை அடைந்தால்,
IFT
இறந்துபோகின்ற ஒருவரின் உயிர் தொண்டைவரை வந்து அவர் இறந்து கொண்டிருக்கும்போது;
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
(உங்களில் மரணிக்கும் ஒருவரின் உயிர்_) அது தொண்டைக் குழியை அடைந்து விடுமானால்_
84
وَاَنْتُمْ حِیْنَىِٕذٍ تَنْظُرُوْنَ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
அந்நேரம் நீங்கள் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறீர்கள்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
அந்நேரத்தில் நீங்கள் (இறப்பவனுக்குச் சமீபமாயிருந்தும், ஒன்றும் செய்ய முடியாமல்) பரக்கப் பரக்க விழிக்கிறீர்கள்.
IFT
உங்கள் கண்களாலேயே நீங்கள் பார்த்துக் கொண்டிருக்கின்றீர்கள்.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
அந்நேரத்தில் நீங்கள் (சகராத்_ மரணவேதனையில் சிக்கித்தவிப்பதை) பார்க்கிறீர்கள்.
85
وَنَحْنُ اَقْرَبُ اِلَیْهِ مِنْكُمْ وَلٰكِنْ لَّا تُبْصِرُوْنَ ۟
முஹம்மது ஜான்
ஆயினும், நாமோ அவனுக்கு உங்களை விட சமீபமாக இருக்கிறோம். எனினும் நீங்கள் பார்க்கிறீர்களில்லை.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
ஆயினும், நாம் அவனுக்கு உங்களைவிட மிக சமீபமாக இருக்கிறோம். எனினும், நீங்கள் (நம்மைப்) பார்ப்பதில்லை.
IFT
அப்போது உங்களைக் காட்டிலும் நாம் அவருக்கு மிக அண்மையில் இருக்கின்றோம். ஆனால், அது உங்களுக்குத் தென்படுவதில்லை.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
நாமோ உங்களைவிட அவருக்கு மிகச் சமீபாக இருக்கின்றோம், எனினும் நீங்கள் பார்ப்பதில்லை.
86
فَلَوْلَاۤ اِنْ كُنْتُمْ غَیْرَ مَدِیْنِیْنَ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
எனவே, (மறுமையில் உங்கள் செயல்களுக்கு) கூலி கொடுக்கப்பட மாட்டீர்கள் என்று இருந்தால் -
அப்துல் ஹமீது பாகவி
நீங்கள் எவருக்குமே கட்டுப்படாமல் (பூரண சுதந்திரம் உடையவர்களாக) இருந்தால்...
IFT
நீங்கள் யாராலும் கட்டுப்படுத்தப்படாதவர்களாய் இருந்தால்
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
ஆகவே நீங்கள் (யாருடைய) அதிகாரத்திற்கு(ம்) கட்டுப்படாதவர்களாக இருந்தால்_
87
تَرْجِعُوْنَهَاۤ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ ۟
முஹம்மது ஜான்
நீங்கள் உண்மையாளராக இருப்பின், (அவ்வுயிரை) மீளவைத்திருக்கலாமே!
அப்துல் ஹமீது பாகவி
மெய்யாகவே, நீங்கள் (இதில்) உண்மை சொல்பவர்களாகவுமிருந்தால், (இறந்த அவனுடைய உயிரை) நீங்கள் மீட்டுக் கொண்டு வரவேண்டியது தானே!
IFT
உங்களுடைய இந்தக் கருத்தில் நீங்கள் வாய்மையானவர்களாய் இருந்தால் அந்நேரத்தில் வெளியேறிக் கொண்டிருக்கும் அவருடைய உயிரை நீங்கள் ஏன் திரும்பக் கொண்டு வருவதில்லை?
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
நீங்கள் உண்மையானவர்களாக இருந்தால், அ(வருடைய உயிரான)தை நீங்கள் அவரின் பால் மீளவைத்திருக்கலாமே?
88
فَاَمَّاۤ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِیْنَ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
(இறந்தவர் இறைவனுக்கு) நெருக்கமானவர்களில் நின்றும் இருப்பாராயின்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
(இறந்தவர் இறையச்சமுடையவராக இருந்து அல்லாஹ்வின்) நெருக்கத்தை பெற்றவர்களில் ஒருவராக இருந்தால்,
IFT
பின்னர், இறக்கின்ற அந்த மனிதர் நெருக்கமானவர்களுள் ஒருவராய் இருந்தால்
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
ஆகவே, (அல்லாஹ்வுக்கு) நெருக்கமாக்கப் பட்டவர்களில் உள்ளவராக அவர் இருந்தால்_
89
فَرَوْحٌ وَّرَیْحَانٌ ۙ۬ وَّجَنَّتُ نَعِیْمٍ ۟
முஹம்மது ஜான்
அவருக்குச் சுகமும், நல்லுணவும் இன்னும் பாக்கியமுள்ள சுவர்க்கமும் உண்டு.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
அவருக்குச் சுகமும் மகிழ்ச்சியும் நறுமனமும் உண்டு; இன்பமளிக்கும் சொர்க்கமும் உண்டு.
IFT
அவருக்கு சுகமும், உயர்தரமான உணவும், அருட்கொடைகள் நிறைந்த சுவனமும் இருக்கின்றன.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
அப்போது அவருக்கு சுகமும், நல்லுணவும், அருட்கொடையுடைய சுவனமும் உண்டு.
90
وَاَمَّاۤ اِنْ كَانَ مِنْ اَصْحٰبِ الْیَمِیْنِ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
அன்றியும், அவர் வலப்புறத்துத் தோழராக இருந்தால்,
அப்துல் ஹமீது பாகவி
(அதிலும்) அவர் வலப்பக்கத்திலுள்ளவராக இருந்தாலோ,
IFT
மேலும், அவர் வலப்பக்கத்தாருள் ஒருவராய் இருந்தால்,
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
அன்றியும், அவர் வலப்புறத்தாரில் உள்ளவராக இருந்தால்_
91
فَسَلٰمٌ لَّكَ مِنْ اَصْحٰبِ الْیَمِیْنِ ۟ؕ
முஹம்மது ஜான்
“வலப்புறத்தோரே! உங்களுக்கு “ஸலாம்” உண்டாவதாக” (என்று கூறப்படும்).
அப்துல் ஹமீது பாகவி
அவரை நோக்கி ‘‘வலப்பக்கத்தில் உள்ளவர்களில் இருந்து உமக்கு ‘‘ஸலாம்'' ஈடேற்றம் உண்டாகுக! (என்ற முகமன்) கூறப்படும்.
IFT
“சாந்தி உண்டாகட்டும், உம்மீது! நீர் வலப்பக்கத்தாருள் ஒருவராய் இருக்கின்றீர்!” என்று கூறி வரவேற்கப்படுவார்.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
(அவரிடம்,) ”வலப்புறத்தாரிலிருந்து உமக்குச் சாந்தி உண்டாவதாக!” (என்று கூறப்படும்).
92
وَاَمَّاۤ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِیْنَ الضَّآلِّیْنَ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
ஆனால் அவன் வழிகெட்டுப் பொய்யாக்குவோரில் (ஒருவனாக) இருந்தால்
அப்துல் ஹமீது பாகவி
அவன் வழிகெட்டவனாகவும் (இவ்வேதத்தைப்) பொய்யாக்குகிறவனாகவும் இருந்தால்,
IFT
மேலும், அவர் பொய் எனத் தூற்றியவர்களில் ஒருவராகவும், வழிகேடர்களில் ஒருவராகவும் இருந்தால்,
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
அன்றியும் அவர் வழி கெட்டோரான (இவ்வேதத்தைப்) பொய்யாக்குகின்றவர்களில் உள்ளவராக இருந்தால்_
93
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِیْمٍ ۟ۙ
முஹம்மது ஜான்
கொதிக்கும் நீரே, அவனுக்கு விருந்தாகும்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
முற்றிலும் கொதித்த சுடுநீர் அவனுக்கு விருந்தாகும்.
IFT
கொதிக்கும் நீரும்,
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
கொதித்து அதன் உச்சத்தை அடைந்துவிட்ட நீரிலிருந்தே (அவருக்கு) விருந்துண்டு_
94
وَّتَصْلِیَةُ جَحِیْمٍ ۟
முஹம்மது ஜான்
நரக நெருப்பில் தள்ளப்படுவது (விருந்தாகும்).
அப்துல் ஹமீது பாகவி
இன்னும், நரகத்தில் தள்ளப்படுவான்.
IFT
நரகத்தில் வீசப்படுவதும்தாம் அவருக்குரிய ‘உபசாரம்’ ஆகும்!
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
இன்னும், நரகத்தில் நுழைவித்தலும் உண்டு.
95
اِنَّ هٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْیَقِیْنِ ۟ۚ
முஹம்மது ஜான்
நிச்சயமாக இதுதான் உறுதியான உண்மையாகும்.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
நிச்சயமாக இது சந்தேகமற்ற உண்மையாகும்.
IFT
திண்ணமாக, இவை அனைத்தும் திட்டவட்டமான உண்மைகளாகும்.
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
நிச்சயமாக இது (மிக்க) உறுதியான உண்மையாகும்.
96
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِیْمِ ۟۠
முஹம்மது ஜான்
எனவே (நபியே!) மகத்தான உம்முடைய இறைவனின் திருநாமத்தைக் கொண்டு தஸ்பீஹு செய்வீராக.
அப்துல் ஹமீது பாகவி
ஆகவே (நபியே!) நீர் மகத்தான உமது இறைவனின் திருப்பெயரைக் கூறி புகழ்ந்து கொண்டிருப்பீராக!
IFT
எனவே (நபியே!) மகத்துவமிக்க உம் இறைவனின் பெயரைத் துதிப்பீராக!
மன்னர் ஃபஹத் வளாகம் (சவூதி)
ஆகவே (நபியே!) மகத்தான உமதிரட்சகனின் பெயரை(க்கூறி) துதி செய்வீராக.